網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 林文月《白發(fā)與臍帶》賞析 |
| 釋義 | 林文月《白發(fā)與臍帶》賞析 ? ?林文月《白發(fā)與臍帶》原文 頭發(fā)也許最能反映一個人的辛勞程度。青絲在歲月流逝中漸漸褪色,猶如一件陳舊的棉襖,纖纖棉絮失去了耐心悄悄地鉆出來,棉襖依然不失其溫暖,鉆出的棉絮亦不失其作用,只是棉襖若有知,定會傷感無限。不然,母親何以將落發(fā)纏盤成團(tuán)呢?歲月的籌碼,加上“有生之年,始終無微弗至”地牽掛在五個兒女身上的沉重的心,即便“豐饒”細(xì)軟的黑發(fā)也難以承受如此之重。那“不盈一握在我掌心”的白發(fā)作為已經(jīng)仙逝的母親惟一留存的部分,已完全是她的化身。所以,“我”見到白發(fā),“便有碎心的懷念與哀痛”;“我”細(xì)心梳理它時,便重現(xiàn)母親病后“我”給她沐浴的情景。 同是寫母親的頭發(fā),同樣以頭發(fā)作為情感的載體,琦君于《髻》中透過“我”的視線,讓母親帶著頭發(fā)自己在人生舞臺上活動,鮮明的對比讓人直接領(lǐng)略母親的方方面面;而林文月此文完全是“我”的情感獨白,母親沒有直接出場,她對兒女的愛從“我”的悲苦回憶想像中流溢出來。 “白發(fā)”是母親獨有的,而“臍帶”則是母女共同擁有的。它是生命的傳遞,也是情感的通道。不僅將“父母的形貌氣質(zhì)移植在子女身上,使得生命的泉脈永流不竭”,而且聯(lián)系著親子之情。母親未將這些枯干的臍帶棄去,一直帶著它們遷徙流轉(zhuǎn),是因為她把它們視為兒女的化身加以呵護(hù)。母親隱藏其中的愛是深沉蘊(yùn)藉的,但這份愛意并未隨母而去,它在兒女心中引起強(qiáng)烈的反響?!拔摇辈粌H從中體味到母親深沉的愛,而且把握住了其中的生命含義。臍帶“不僅是滋養(yǎng)與愛情”,還是母親生命延續(xù)的通道,兩個生命由臍帶而密密“縫”為一體。 “白發(fā)”與“臍帶”作為兩個具體可感的意象,凝聚著作者豐富的情感世界。面對它們,作者內(nèi)心的情感也在不斷變化。由“逃避”、“悲傷”到“澄明平靜”的過程,是作者逐漸面對現(xiàn)實進(jìn)而珍惜此刻生命意識的心路歷程。此文文勢也由緊張而到高潮再到舒緩,在哀怨中迂回曲折地進(jìn)行,格外耐人尋味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。