網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《石上偈》 |
| 釋義 | 《石上偈》《石上偈》 無(wú)材可去補(bǔ)蒼天,枉入紅塵若許年。 此系身前身后事,倩誰(shuí)記去作奇?zhèn)鳎?/p> 這是《紅樓夢(mèng)》開(kāi)宗明義的第一首詩(shī)。曹雪芹通過(guò)這首詩(shī),以頑石自喻,昭示了《紅樓夢(mèng)》這部不朽巨著的創(chuàng)作由來(lái)。 曹雪芹寫《紅樓夢(mèng)》時(shí)的社會(huì)處境是相當(dāng)艱難的。他不得不展開(kāi)他那幻想的翅膀,為他的灼灼美玉能夠流傳后世、光照人間而放出一縷縷夢(mèng)幻似的迷霧。他借助于一塊虛擬的、頑石的經(jīng)歷,給他的現(xiàn)實(shí)主義作品,戴上了一頂浪漫主義的桂冠。 這塊石頭據(jù)說(shuō)是當(dāng)年女媧補(bǔ)天沒(méi)用上而流落在大荒山無(wú)稽崖青埂峰下的一塊已通靈性的石頭,后被茫茫大士、渺渺真人攜入紅塵,演出了一段悲歡離合的故事。 從這大荒山(荒唐)、無(wú)稽崖(無(wú)稽之談)、青埂峰(情根)的地名諧音,和這茫茫大士、渺渺真人以及后來(lái)發(fā)現(xiàn)了這塊石頭的空空道人的人名寓意上,我們就可看出,這故事純屬虛擬。 “石上偈”的“偈(ji)”,佛家用語(yǔ)。梵文音譯“偈陀”或“伽陀”之略,意譯為頌,一般為四句之韻文?!笆腺省本褪强淘谑^上的一篇偈,也就是一首詩(shī)。 這首詩(shī)的第一句“無(wú)材可去補(bǔ)蒼天,枉入紅塵若許年”,好象是一聲哀怨的嘆息、一段辛酸的訴說(shuō)。 曹雪芹所處的十八世紀(jì)中葉,由于資本主義生產(chǎn)關(guān)系的萌芽,封建制度已面臨全面崩潰,但仍然保持著表面的繁榮。當(dāng)有些思想家還在徘徊觀望,甚至抱著“百王之弊可以復(fù)起、三代之盛可以徐還”的幻想時(shí),他已明確地意識(shí)到腳下的這塊封建制度的基石,已經(jīng)動(dòng)搖了。最后,當(dāng)他由封建貴族的紈绔子弟,滑落到社會(huì)的底層時(shí),他怎能沒(méi)有怨憤與不平?對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)的內(nèi)部?jī)A軋與排擠,又怎能沒(méi)有切身的體驗(yàn)與洞悉?因此,“無(wú)材可去補(bǔ)蒼天”,又何嘗不是他胸中無(wú)限塊壘的渲泄?正如他的好友敦敏在《題芹圃畫石》詩(shī)中說(shuō):“醉余奮掃如椽筆,寫出胸中磈礧時(shí)?!睉{著曹雪芹的卓越才華,縱不能“飫甘饜肥”、“錦衣玉食”,也決不會(huì)落到“繩床瓦灶、舉家食粥”的地步。這也就是他為什么會(huì)在生活那樣窮愁潦倒的情況下還要嗜酒狂放的道理。“借酒澆愁”,這豈不是亙古文人所共同走過(guò)的一條窮途末路?“無(wú)材可去補(bǔ)蒼天”,這是激奮的控訴,這是絕望的呼喊!至于究竟是無(wú)材補(bǔ)天,還是無(wú)力補(bǔ)天,還是根本不想去補(bǔ)封建王朝這個(gè)殘破得無(wú)法修補(bǔ)的“天”,這卻是值得探討的。有人認(rèn)為,曹雪芹講的是補(bǔ)天,而不是翻天或變天,似乎有點(diǎn)改良主義之嫌。我想,這對(duì)于封建士大夫階級(jí)出身的曹雪芹來(lái)說(shuō),未免有點(diǎn)苛求了。我認(rèn)為,他所說(shuō)的“無(wú)材”,不過(guò)是一種怨憤、一種嘲諷——對(duì)社會(huì),也是對(duì)自己——同時(shí),也是一個(gè)障眼法,連同下半句“枉入紅塵若許年”的“枉”字,也是一個(gè)障眼法。從字面上講,這句詩(shī)的意思是:“我沒(méi)有才能去補(bǔ)封建王朝這個(gè)天,我白白地在世上混了這么多年?!倍鴮?shí)際卻是:“這個(gè)殘破的蒼天根本無(wú)法修補(bǔ),我在世上的這段經(jīng)歷說(shuō)明了很多問(wèn)題?!?/p> 這樣,才能接下去寫:“此系身前身后事,倩誰(shuí)記去作奇?zhèn)??”“倩”就是?qǐng),“奇?zhèn)鳌本褪莻髌?。如果曹雪芹認(rèn)為是“枉入紅塵”,又為什么還希望把這些事流傳后世呢?再說(shuō),他所塑造的寶、黛典型,不正是封建禮教的叛逆者么?他所創(chuàng)作的整個(gè)一部《紅樓夢(mèng)》,不正是對(duì)封建王朝起著摧枯拉朽的作用么? 當(dāng)然,作家的世界觀有時(shí)和創(chuàng)作方法是存在矛盾的,在下面一首“一把辛酸淚”的詩(shī)句中,是否也有幾滴淚是屬于對(duì)將亡階級(jí)的眷戀呢?這也難說(shuō)。正如恩格斯在評(píng)論十九世紀(jì)上半葉法國(guó)最偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義大師巴爾扎克時(shí)說(shuō):“不錯(cuò),巴爾扎克在政治上是個(gè)正統(tǒng)派,他的偉大的作品是對(duì)上流社會(huì)必然崩潰的一曲無(wú)盡的挽歌,他的全部同情都在注定要滅亡的那個(gè)階級(jí)方面,但是,盡管如此,當(dāng)他讓他所深切同情的那些貴族男女行動(dòng)的時(shí)候,他的嘲笑是空前尖刻的,他的諷刺是空前辛辣的。”如果說(shuō)曹雪芹果真是在哀嘆自己“無(wú)材補(bǔ)天”的話,那么,恩格斯的這番評(píng)價(jià)對(duì)他也是合適的。何況,曹雪芹在政治上還不能算作一個(gè)正統(tǒng)派。 曹雪芹借用“石頭”這個(gè)虛擬的形體,借助《石上偈》這首簡(jiǎn)短的詩(shī),渲泄了胸中的不平,影射了自己與封建王朝的不合作態(tài)度,講清了作品的來(lái)歷,申述了希望作品流傳后世的心愿。 短短的一首七絕,包羅之廣、寓意之深、作用之大,已足以證明曹雪芹的藝術(shù)功底了。至于這首詩(shī)和整個(gè)作品的水乳交融、渾然一體,則是和《紅樓夢(mèng)》里整個(gè)詩(shī)詞曲賦的風(fēng)格相一致的。但作為整個(gè)作品詩(shī)詞曲賦的排頭兵,《石上偈》更有著它不容忽視的作用。他以頑石的故事隱括人生,以犀利的刀筆解剖社會(huì),是從這里拉開(kāi)帷幕的。它是理解整部作品的一把金鑰匙,它是曲徑通幽處的領(lǐng)路光環(huán)。 我們閱讀《紅樓夢(mèng)》,決不能忽視了這首貌似簡(jiǎn)單實(shí)則深邃的《石上偈》。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。